Сначала было слово. Но откуда оно взялось - такое
натирающее язык, реально грубое и очень
точное?
В переводе с русского на русский «быдло» означает рогатый скот. Этим словом пользуется образованная и культурная прослойка русских людей, чтобы обозначить другую часть нашего общества... Необразованных, некультурных и грубых. Быдло — это человек, который, в частности, разговаривает на мате, может высморкаться прямо на тротуар и не задается вопросом, есть ли жизнь на Марсе. Быдло — это состояние души и тела, образ мыслей и образ жизни. Быдло — это красношеий рабочий и бухой крестьянин. Быдло – очень меткое слово! Сказал — и сразу нарисовал картинку.
Давным-давно
храню его в подсобке своего лексикона.
Бывают моменты, когда оно уж очень к
месту. Если компания не очень интеллигентных
и не вполне трезвых людей горлопанит
под окнами, нарушая гармонию летнего
вечера, остаётся только выругаться этим
ёмким словом: «Вот быдло!». Но каждый
раз, когда оно слетает с языка, чувствуешь
неудобство за себя самого: как-то неловко,
что не сдержался. Можно же было сказать:
придурки, идиоты, му...ки, ещё кучу
непечатных слов, но зачем-то ты ухватился
именно за это...
Смущение
возникает оттого, что в этом слове есть
классовая ненависть. Произнося его, как
будто сажаешь клеймо. И это оставляет
неприятный осадок... Быдлом может быть
не только работяга — быдлом может быть
человек, который богаче и выше тебя по
социальному статусу. На большой крутой
тачке, с Визой Голд и квартирой на
Остоженке. Но когда ты говоришь про него
«быдло», то имеешь в виду, что он безнадёжно
отсталый и относится скорее к фауне,
чем к homo sapiens. Ему, может быть, и всё равно,
как ты его называешь, но тебе самому
как-то безотрадно.
Можно
ли избежать слова быдло? Не зарекайся...
Но в общем и целом лучше вывалить на
человека кучу матерного мусора, чем
бросаться этим, на мой взгляд, достаточно
жестким и жестоким словом. Потому что
«дудак» ты говоришь о мерзком, но всё-таки
человеке, а «быдло», как ни крутись,
рогатый скот.
Комментариев нет:
Отправить комментарий